Turk-sprachige Staaten
#45
so einfach wie du das schreibst ist das nicht!

es stimmt zwar das du dich mit jeden turkvolk unterhalten kannst mal mehr mal weniger aber ganz problemlos wie du es schreibst ist es nicht!


wenn du dich mit turkmenen im irak unterhalten willst dann gibts da keine probleme die sprechen dieselbe sprache

wenn du dich mit arzerbaidschaner unterhalten willst dann musst du einige alte türkische wörter kennen dann hast du fast keine probleme - ok einige eigenarten der sprache sind auch anders vor allem einige grammatikalische eigenheiten wozu azerbeidschaner im vergleich zu türken sprechen da wird man wohl mit guten türkischkenntissen 90 prozent verstehen!

wenn du dich mit usbeken unterhalten willst (aus uzbekistan) dann hast du erstmal einen kleinen schock! die sprechen wirklich anders, mit eingewöhnungszeit wirst du auch viel verstehen und dich mit ihnen unterhalten können aber da ist es unabdingbar das du alte türkische wörter kennst die man in der türkei nicht mehr spricht..

bei kazachen weis ich nicht wirklich bescheid

bei uyguren hat man als türke bessere chancen es gut zu verstehen da sie einen ähnlichen satz und wortklang benutzen für mich sind sie besser als usbeken zu verstehen..

und nun sage einen usbeken oder uyguren er spricht türkisch er wird dir antworten das er usbekisch oder uygurisch spricht jeder dieser länder hat seinen stolz und seine geschichte.. schau dir mal die uyguren an sie hatten damals große kulturvolle reiche gegründet ihre bezeichnung gibt es schon lange

hoffe die mods haben nichts dagegen das ich nun einen vergleich schreibe

zum vergleich der sprache mit usbekisch, altes anatolisches türksich und modernes türkisch :

Zitat:özbekçe:
siz aytganingiz togri turkiyede biz ozbeklarni huddi turk tilida gapirishadi dep oylashadi otgan yili turkiyada bolganimda bir dostim bilan ozbekcha gapirishganimizni eshitib :qaysi tilda gapiyapsizlar deyishdi?
men ozbekcha dedim.ular nega biz tshunmayapmiz ozbekcha turkca emasmi deyishdi?yok turkiy tilga kiradi ammo sizlarnikiga ohshamaydi desam hayron bolishdi.
ular hozir ozlarini ottoman demydi amo oguz va selcuklar deyishadi chunki otaturk davridan beri ottomandan uzoqlashishga harakat qilib hozirgi vaziyat yuzaga kelgan

-------------------------------
eski anadolu türkçesi
eytdigingiz dogru turkiyede biz ozbekleri turk dilinde gaf vurushurlar deyu oylashirlar. oten yil turkiyede oldughumda bir dostum ilen ozbekche
gaf vurushdughumuzu ishitib: hangi dilde sozlehirsingiz? deyishdiler
ben ozbekche dedim. olar neye biz dushunmeyeriz, ozbekche turkche deghul mi dediler. yok turki dile girer ama sizlerinkiye okshamaz dedim de dana galdilar.
olar indi ozlerini osmani demezler ama oghuz ve selchuk derler.chunki ataturk devrinden beri osmandan uzaklashmaga dirishiben hali hazirdaki vaziyet ortaya gelibdir.

-------------------------------
modern anadolu türkçesi
dediginiz doghrudur turkiyede biz ozbekleri turkche konushuyorlar diye dushunuyorlar. gechen yil turkiyede bulundughum zaman bir dostumla ozbekche konushtughumu duyup: hangi dilde konushuyorsunuz demishlerdi. ben ozbekche dedim. onlar niye biz anlamiyoruz ozbekche turkche degil mi dediler. hayir, turki dillerdendir ama sizinkine benzemez dedim de shasha kaldilar
onlar artik kendilerine osmanli demiyorlar ama oghuz ve selchuklu diyorlar chunku ataturk devrinden bu yana osmanlidan uzaklasmaga chalishtiklarindan shu anda ki durum ortaya chikti.

zwar sieht es am anfang ziehmlich schlimm aus als wär da nicht viel gemeinsamkeiten aber bei der korrekten aussprache kommen sich die sprachen dann wieder näher.. trotzdem ist da ein großer unterschied deswegen habe ich auch geschreieben das man alte türkische wörter kennen muss jemand der nur neutürkisch spricht ist sehr verloren

generell kann man sagen turkvölker wäre die bessere bezeichnung weil diese völker sich oft ganz anders bezeichnet haben :

egal ob turk, türk, turkmen (beudeiutung: turk men= ich also turk ich (bin)) török oder wie auch immer es ist dasselbe mal haben sie die feinen unter diesen leuten sich zu turk oder turkmen bezeichnet und das normale volk wurde dann turk oder turkmen je nachdem was "in" war..

dasselbe wie mit volksbezeichnungen damals hat man sich nach dem herrscher z.b. oghus khan einfach oghusen genannt etc etc..

jedoch wäre es zur differenzierung

türkisch = das türkisch das in der türkei gesprochen wird
turksprache = die sprache die auf der welt verteilt turkvölker sprechen

das ist zwar nicht ganz verbindlich aber es wird oft angewandt um worttechnisch unterscheiden zu können denn das andere verwirrt oder impliziert das alles 100%tig gleich ist was es aber nicht ist..

auch gibt es manchmal ablehnung in anderen turkvolkern wenn man sie türkisieren will zumindest kommt dies auch so rüber als würde man sie türkisieren wollen wenn man sagt du bist türke (das hört sich nach türkei an) es ist einfach eine sprachtechnische unterscheidung die man machen sollte..

wie in meiner liste egal ob türk oder török es ist dialaektbedingt wie man es ausspricht.. türkisch impliziert immer türkeitürkisch das ist das problem was ich ansprechen wollte turk ist da allgemeiner..


@hoj:

Zitat:Die "gemeinsame Sprache" gab es dort nie und gibt es nicht.(es sei denn du zählst Hoch-russisch in den Soviet-Zeiten dazu) Schon absolut gar nicht türkisch. Sonst kannst du die Dänen, Holländer, Engländer, Norweger, Deutschen und Schweden gleich als "gemeinsam-sprachig" bezeichnen.

nein das stimmt gar nicht das kann man gar nicht so vergleichen.. es ist zwar ein unterschied aber es ist meist ein kleinerer unterschied zwischen den sprachen von dialekt bis über einige wörter.. uyguhren kasachen und usbeken können sich wunderbar miteinander unterhalten die haben weitaus weniger probleme als türken und azerbaidschander.. auch eine gemeinsame hochsprache gab es bis zum ersten weltkrieg bzw bis die sowjets dort die gegend besetzten.. das tschagatai türkisch war handels und literatursprache! man konnte sich damit wunderbar überall unterhalten..
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu: